Лукоморье. Поиски боевого мага - Страница 83


К оглавлению

83

Хотя тролли к медведям относятся снисходительно, но конкуренции не терпят. Вот такой они народ. Они вообще конкуренции не выносят. На этой почве у троллей и медведей возникают трения. Трения обычно сводятся к парочке-другой здоровенных оплеух со стороны троллей. Ну не могут медведи противостоять взрослым крепким парням, привыкшим скакать по скалам в охоте за горными баранами и сражаться с барсами за добычу.

Горы закончились. Мы спустились в долину, и вокруг потянулся обычный лес. Тартак шуганул стадо диких кабанов. Вожак стада попытался было выяснить, на каком основании. Пришлось Тартаку предъявить основания в виде парочки богатырских взмахов палицей. Мы в это время благоразумно держались в сторонке. Кабаны дружно рванули в лес, выбирать нового вожака стада. Тартак подвязал тушу кабана на ветку. Это чтобы на обратном пути найти ее, а не остатки от нее. Очень хозяйственный тролль! Потом мы двинулись дальше.

— Ждем ночи, — сообщил Тартак. — Днем там оживленно. Рядом тракт.

— Подожди! — удивленно поднял голову Тимон. — Так это что, пасека или дупло с дикими пчелами?

— Оно раньше было дуплом, а потом пришел человек и забрал пчел вместе с медом, — пояснил Тартак. — Так что я беру свое.

— Но он же не знал, что это твое, — выдвинула здравую идею Морита.

— Знал! — убежденно рубанул Тартак. — Я там крест вырезал над дуплом. Меня даже две пчелы ужалили, пока я вырезал.

— А как ты определишь, где твой улей? — с интересом спросил Жерест.

— А чего определять? — удивился Тартак. — Беру первый полный улей — и в лес! А как определить полный улей, я знаю хорошо. Только когда я пчел изгонять буду, вы уж отойдите подальше. Пчелы в это время нервные и несговорчивые, а на вас такой шерсти, как на мне, нет.

— По-моему, это называется воровством, — нерешительно сообщил Тимон. — Дворянам такое не пристало делать.

— Так и не делай! — согласился Тартак. — Я делать буду, а дворяне могут посидеть в сторонке.

— Ты как маг приравнен к дворянам, — проинформировал Тартака Тимон.

— Это вы меня приравняли, — отрезал тролль. — Я себя не приравнивал, значит, в своем праве.

Когда на темнеющем небе зажглась первая звезда, Тартак решительно поднялся с травы.

— Я сам пойду, — сообщил он нам. — Вы там с непривычки путаться будете, шуметь. А мед, он шума не любит. Впрочем, пчелы тоже не любят. Жере, поручаю тебе мою палицу. Глаз с нее не спускай!

— Это как, в темноте? — удивленно спросил Жерест, приподнимая палицу Тартака за комель. — Темно же сейчас будет.

— Это я образно, — пояснил Тартак. — Я пошел.

Прошло уже порядочно времени, а Тартака все еще не было. Мы сидели как на иголках, вслушиваясь в тишину ночного леса.

— Не случилось ли чего? — озабоченно спросила Морита. — Может, там засада была.

— Гы! — отреагировал голос Фулоса. — Если бы была засада, то мы бы услышали.

— Точно! — подтвердил Харос. — Засада — она тихая, пока в нее не попадешь. А там уже не до тишины. В случае с Таром — быть бы живу.

Как будто в подтверждение приведенного тезиса послышался отдаленный треск, грохот металла и вопль, исторгнутый из нескольких глоток:

— Попался!

В ответ раздался раздраженный рев, не предвещавший ничего доброго тому, кто осмелился мешать. Я уже не говорю о том, кто осмелился ловить. Судя по реву, его песенка будет спета первой. Треск и грохот усилились.

— Эх! Таки была засада! — с печалью сделал вывод Тимон. — Я же говорил, что воровать нехорошо!

Мы услышали крик, в котором звучали командирские нотки:

— …Серв, ты со своими людьми справа заходи!.. Шаруш, слева! Мы ему покажем, как наши ульи воровать! Не упустите его!

Раздраженный рев послужил ему ответом.

— Он собирался с вампирами сражаться, — хмыкнула Аранта рядом со мной. — Хорош вояка! С кучкой людей разделаться не может!

— Так у него же нет инструмента! — вступился Жерест. — Он же безоружный! Палица — вот она! Будь Тартак со своей палицей, там уже было бы тихо. А ульем, да еще с пчелами, не очень-то отобьешься!

— В таких случаях надо не шуметь, а тихо уходить, — авторитетно пробурчал Тартак.

— Да! — подхватил Жерест. — …Что?!

Гариэль выщелкнула маленький «светлячок». Мы остолбенело уставились на нашего тролля, который приветственно помахал нам лапой.

— А там что? — осведомился Харос, махнув рукой в сторону шума.

— Там конкурент получает свое, — хмыкнул Тартак.

— Что, еще один тролль? — озадаченно спросил Фулос.

— Тролли не шумят без надобности, — поучительно сообщил Тартак. — Это косолапый сподобился. Кто же ему виноват?

— Так это что, ты остался без меда? — поинтересовался Жерест.

— Еще чего! — возмутился Тартак, выдвигая на освещенное место бочонок. — Вот! Меда завались, и ни одной пчелы. Пока они за медведем охотились, я их запасы почистил. Там еще есть, но я же не жадный. Мне и одного бочонка хватит… Пока хватит.

— Да, влип мишка! — задумчиво изрек я, прислушиваясь к шуму на пасеке.

— Отобьется! — уверенно сообщил тролль. — Уйдет. Только без меда. Да и нам пора уходить. А то как бы они не обратили внимание на телегу, подготовленную к отправке. Я им там немного порядок нарушил.

Рев тем временем удалялся, сопровождаемый азартными выкриками и треском.

Мы, ведомые уверенно шагавшим Тартаком, двинулись в другую сторону. Здоровяк гордо шествовал, закинув на плечо свою палицу. За ним летела бочка, к которой он применил заклинание левитации. Над бочкой висел «светлячок», который вел за собой остальных членов нашей группы.

83